找意大利语翻译 2014-05-31 15:47:55 gwd430 |
如何找到一名合格的意大利语翻译
会做翻译不难,但是要做好一场翻译,确是件不容易的事,找到一个好的翻译,更是不容易。
现在社会上做意大利语翻译的人不多,但是也不少,特别是在上海,江浙,珠三角如深圳,东莞,广州,佛山等地区,有不少的人能提供这种翻译服务。
我们大概做个分析就知道,能提供意大利语翻译的人基本分为三种。
1.第一种为正规国内高校意大利语专业,经过四年的学习,掌握意大利语语法和发音,综合素质比较高,有些甚至到国外留过学,有意资企业的工作经验,有某个行业或几个行业的特长,能掌握某个行业的基本知识,原理,以及专业术语。
这种翻译,学术界称之为学院派,正规合格的翻译。有些人天赋比较高,心理素质比较好,可以做高难度的大型会议翻译。如开幕式,学术交流会议。以及同声传译等等。也可以作为意大利语的老师。
2.第二种是在意大利生活了一段时间或较长时间,或者在意大利进入学校专门学习语言,由于生活在意大利,或者工作在意大利,大部分是从实践从得来和知识,这些人口语一般比较好,是其优势所在,我就见过许多从小随父母去了意大利,在那里长大,然后工作多年之后回国。因此口语非常好,这些学术界称之为海外实践派。与学院派相比,各有千秋。
3.第三种人为在国内学习生活,没有在意大利工作过,也没有在国内高校意大利语专业就读过,一般是在培训班学习了一段时间,然后通过在意资企业工作,或者有机会与意大利人一起工作,通过实践中学得。基础稍不足,但是实践经验丰富。在某些领域有丰富的专业知识。学术界称之为国内实践派。
上面讲的只是一般情况,所谓英雄不问出处。并不是所有从大学意大利语专业出来的就实践中学来的更强,有些意大利语翻译长期在意资企业工作,有丰富的翻译经验,或对某个行业特别熟悉。他的某些行业翻译能力要超越学院派。
有些学院派的,或者是读了硕士,由于缺乏经验,对专业术语或原理不了解,临场表达不出来,造成工作不能顺利进行的情况也是有的。所谓能起到作用的就是人才。
当然,如果能找到一位学院派,有具有丰富经验,心理素质好,具有专业领域知识,一般来讲,这个翻译是优秀的。
当一个企业需要寻找一位意大利语翻译时,往往没有方向,随便碰到一个是一个,或者听某些翻译服务企业或个人推荐,指派一个就上场。
要做好一场翻译,一个翻译必须具备以下条件:
1.牢固的基础知识,对意大利语语法,发音,词汇要至少2年以上的专业学习。
2.丰富的翻译经验,不管学历多高,如果缺乏翻译经验,很难有出色的表现。因为真正的知识积累于实践。
3.有一定的专业领域知识,知道其原理,有专业的词汇。
4.良好的心理素质。
如何鉴别是否一个合格或优秀的翻译。
1.是否意大利语专业毕业或者受过专业的训练。
2.是否具备专业领域知识,有相关经验。
3.是否有良好的心理素质及应变能力。
4.是否具备良好的商务礼仪,能代表企业形象。
如果是口语翻译,一般可以请意大利用人单位与其电话交谈十几分钟,就可以了解其基本口语水平,反应能力,心理素质等等。同时可以问其是否具有相关的经验,是否懂相关的术语词汇。如果是笔译,可以让其试译一小段。看看是否能正确表达。这样通过测试的翻译,一般来讲,只合格的。
|