意大利语翻译动态

联系我们
意语学习资源
地址:广东省东莞市南城区莞太路68号中威大厦508
联系人:郭先生
手机:13798910286
邮箱:gwd430@126.com
网址:www.yidaliyufanyi.cn

翻译,让我们痛并快乐着
2014-05-19 18:21:29 gwd430

翻译,让我们痛并快乐着

 

  最为风光的莫过于进入各大部委的同学了——外交部、商务部、中联部、文化部、总参……外交官、干事、干部……这些名头突然戴在自己头上,是何等荣耀。一两年之后,拿着红皮护照走着外交官礼遇通道被派往世界各地,成为一名比随员还低一级的外交官亦或者是其他名头的公务人员。等级森严,行为谨慎,做事低调…… 每天忙碌在使领馆内外,已经摘掉了翻译的帽子,换来的是X秘。男人四年一个任期,女人似乎幸运的多——只有两年。漫漫长征路,而今从头迈,却躲不开,一直轮回的任期,直到衰老退休的一天。献身外交,是一件崇高而又伟大事情。坚定的毅力和远大的理想,支撑着我们为了祖国奉献自己毕生力量。

  还有一些佼佼者去了一些所谓事业单位——政策性银行,中央三大台,新华社……开始了令人羡慕的职业生涯。不算繁重的工作,不算高的薪水,比上不足比下有余。过起了安稳舒适的生活,结婚生子升职似乎成了顺理成章的事。波澜不惊的日子,一天天重复着。而丢失的,可能是已经苦学了四年的语言,从事一份新的专业工作,学了这么多年的语言只是一个辅助工具而已。少有的一些专业性很强的单位,把我们变成了翻译的工具。年复一年,日复一日的笔译,锻造了我们扎实的专业本领。可是,我们到终了,可能还是一个翻译,或许数十年之后,会成为一位教授级高翻——一个意味深长的职称。

  我们还有更多人去了公司,有国企,私企或者是国际公司。运气好的,留在了国内做一些与国外联系或者业务工作;大部分在你甚至还没有了解这个企业的内部状况的时候,已经把你扔到你一个非洲小国。我们有过出国经历,可是我们从没过面对黑人拿着枪跟你说话的经历。肮脏、贫穷、疾病、腐败、种族、宗教、恐怖袭击……已经成为了我们生活的关键词。拿着一份貌似惊人的薪水,我们承受着或许承受不了的痛苦。

  翻译是什么?其实就是一个跟电工,瓦工或者木工一样的工种。只不过是靠嘴皮子和笔杆子说话的,受过某种程度高等教育的。您别说翻译不是一个体力活儿,我们走街串巷,上边疆下工地,舒适的时候陪领导去见高官,痛苦的时候和一群形形色色的人来到一片荒地考察项目,更有在喧闹的餐厅或者迪厅,和老外很“真诚地” 谈着生意,表达对这片黑土,我是爱的如此深沉。我们似乎有时候都忘了哪句话是肺腑之言,哪句话是虚情假意的谎言,因为我们是翻译,我们操着非通用语说话。